Controlled Technical English
Click to see CTE example Before and After
Controlled Technical English Description
The SMART Controlled Technical English dictionary is adapted from the successful
Simplified Technical English
program in aerospace and defense industries.
The SMART linguists created a common 1,200-word Core vocabulary and a series
of technical dictionaries for non-aerospace products.
The purpose of Controlled Technical English is to streamline
workflows and accurately describe maintenance information in clear, concise Technical English.
The SMART team has successfully applied Controlled Technical English to
products as small as a silicon chip to a 290-ton autonomous mining truck.
Software-Defined Vehicle (SDV) and (OTA) Updates
Controlled Technical English simplifies vehicle maintenance manuals and Over-the-Air (OTA) software updates. The controlled vocabulary makes all messages easier to read and understand by vehicle owners and
service technicians.
Our automotive Controlled Technical English assists software developers to discover hidden coding errors. For example, a typographical error or incorrect metric conversion can cause expensive litigation, vehicle recalls,
unnecessary software updates, engineering changes and product launch delays.
Autonomous and Electric Vehicles (EV)
Our automotive Controlled Technical English is adapted from the aerospace Simplified Technical English to Simplify maintenance information. The MAXit Checker checks
for compliance to quality standards S1000D, ISO-26262, UL4600, ISO-21448 and DO-178C. The
objective is plain language for safe operation and vehicle maintenance.
Robot Instructions - Standardized
The SMART team has developed controlled vocabularies
for Robotics, industrial machinery, process control, construction equipment, pharmaceutical manufacturing, mineral extraction and complex machinery.
A typical Controlled Technical English dictionary contains 5,000 to 8,500 terms with the principle of ONE WORD • ONE MEANING.
Computer-aided Language Translation
Recent advances in Artificial Intelligence prove accurate Machine Translation is feasible from Controlled Technical English input. The translations solve a growing global shortage of technicians through bilingual materials for STEM, skilling, upskilling and training. Human translators are always needed for post-editing for style.
Digital Transformation
Controlled Vocabularies are ideal for Interactive Electronic Technical Manuals (IETMs)
distributed electronically by 5G Satellite communications to mobile devices.
Our technology partners include Adobe (FrameMaker), Microsoft (Word), IBM WatsonX, Siemens Teamcenter, PTC (Arbortext), Nvidia (NIMs) and other platforms.
MAXit Checker Versions
Click a version to download (.pdf) Data Sheet.

